10月15日,四川大学曹明伦教授应我校外国语学院邀请,在外国语学院5119教室做了题为“翻译研究也需要翻译”的专题讲座,讲座由外国语学院副院长徐勇前主持,外国语学院教师、研究生到场聆听。
曹明伦教授以英国学者赫尔曼“翻译研究也需要翻译”的观点为切入点,分析了中国学者在引入西方翻译理论过程中出现的误读误译等问题,肯定了西方翻译理论的引入对于中国翻译事业的促进作用,同时也指出,引入西方理论过程中出现的误译问题也会给我们的翻译研究带来负面影响。曹明伦接着阐述了翻译理论与翻译实践的关系,认为翻译实践的需要促使了翻译理论的产生,强调了翻译实践的重要性。最后,曹明伦指出,要避免误译问题的出现,就要重视逻辑思维,不忘翻译的初心,担起文科学者的使命,同时鼓励大家将英语学习融入生活,扩大阅读量与阅读面,扎实提高双语水平,为提升翻译能力打好基础。
讲座结束后,曹明伦教授还与外国语学院师生进行了亲切的交流互动,为师生们答疑解惑、推荐阅读书目。曹明伦教授严谨的治学态度和极具感染力的语言,赢得了师生们的阵阵掌声。